中Chinese Characters Which Are Both Traditional and Simplified
The following table is a list of 4700 Chinese characters which are both traditional and simplified.
In other words, these characters could be unchanged when they are converted from traditional to simplified, except for the few cases thata traditional character can be converted to more than one simplified character.
These characters are first categorized by Pinyin, and then divided into 3 groups based on how often the characters are used.
- Green: Most frequently used.
- Blue: Less frequently used.
- Gray: Rarely used.
Conversion Rule References
The People’s Republic of China government published a series of documents, in an attempt to standardize the simplification rules since 1955.
The most important documents are Simplified Character Master Tablepublished in 1964 and modified in 1986, andTable of The First Set of Variant Characterspublished in 1955.
In our conversion table, the number above the arrow between each pair of characters denotes a reference to the conversion rule, as follows:
- ⇒1 Listed in Simplified Character Master Table - Table 1
- ⇒2 Listed in Simplified Character Master Table - Table 2
- ⇒3 Listed in Simplified Character Master Table - Table 3
- ⇒4 Listed in Table of The First Set of Variant Characters
- ⇒5 Deduced from radicals in Simplified Character Master Table - Table 2
- ⇒6 Deduced from Simplified Character Master Table - Table 3
- ⇒7 Traditional character replaced by its written variants
- ⇒8 Traditional character replaced by its phonetic/semantic variants
- ⇒9 Simplified character is the same as the original traditional character
Important:A lot of simplified characters map to more than one traditional character. In such cases, it depends on context which traditional character the simplified character should be converting to.
If you cannot find a specific Chinese character in this table, look up:
- Simplified to Traditional Conversion Table, or
- Traditional to Simplified Conversion Table, or
- Table for characters which are both traditional and simplified, i.e. characters left untouched in the simplification process.
Chinese Characters Which Are Both Traditional and Simplified
Jump to Pinyin:
a
ai
an
ang
ao
ba
bai
ban
bang
bao
bei
ben
beng
bi
bian
biao
bie
bin
bing
bo
bu
ca
cai
can
cang
cao
ce
cen
ceng
cha
chai
chan
chang
chao
che
chen
cheng
chi
chong
chou
chu
chuai
chuan
chuang
chui
chun
chuo
ci
cong
cou
cu
cuan
cui
cun
cuo
da
dai
dan
dang
dao
de
deng
di
dian
diao
die
ding
dong
dou
du
duan
dui
dun
duo
e
en
er
fa
fan
fang
fei
fen
feng
fo
fou
ga
gai
gan
gang
gao
ge
gen
geng
gong
gou
gu
gua
guai
guan
guang
gui
gun
guo
ha
hai
han
hang
hao
he
hei
hen
heng
hong
hou
hu
hua
huai
huan
huang
hui
hun
huo
ji
jia
jian
jiang
jiao
jie
jin
jing
jiong
jiu
ju
juan
jue
jun
ka
kai
kan
kang
kao
ke
ken
keng
kong
kou
ku
kua
kuai
kuan
kuang
kui
kun
kuo
la
lan
lang
lao
le
lei
leng
li
lian
liang
liao
lie
lin
ling
liu
long
lou
lu
luan
luo
lv
lve
ma
mai
man
mang
mao
mei
meng
mi
mian
miao
mie
min
ming
mo
mou
mu
na
nai
nan
nang
nao
nen
neng
ni
nian
niang
niao
nie
nin
ning
niu
nong
nou
nu
nuan
nuo
nv
nve
o
ou
pa
pai
pan
pang
pao
pei
pen
peng
pi
pian
piao
pie
pin
ping
po
pou
pu
qi
qia
qian
qiang
qiao
qie
qin
qing
qiong
qiu
qu
quan
que
qun
ran
rang
re
ren
reng
ri
rong
rou
ru
ruan
rui
ruo
sa
sai
san
sang
sao
se
sen
seng
sha
shai
shan
shang
shao
she
shen
sheng
shi
shou
shu
shua
shuai
shuan
shuang
shui
shun
shuo
si
song
sou
su
suan
sui
sun
suo
ta
tai
tan
tang
tao
te
teng
ti
tian
tiao
tie
ting
tong
tou
tu
tuan
tui
tun
tuo
wa
wai
wan
wang
wei
wen
weng
wo
wu
xi
xia
xian
xiang
xiao
xie
xin
xiong
xiu
xu
xuan
xue
xun
ya
yan
yang
yao
ye
yi
yin
ying
yong
you
yu
yuan
yue
yun
za
zai
zan
zang
zao
ze
zen
zeng
zha
zhai
zhan
zhang
zhao
zhe
zhen
zheng
zhi
zhong
zhou
zhu
zhua
zhuan
zhuang
zhui
zhun
zhuo
zi
zong
zou
zu
zuan
zui
zun
zuo
Background Information
There are two character sets in use in modern Chinese. Traditional Chinese is currently used in Taiwan and Hong Kong, while simplified Chinese is used in Mainland China and Singapore.
Simplified characters are derived from traditional characters. While there are offical rules for the simplification process, there is no official conversion list for all Chinese characters.
As a result, a lot of the conversion tools available on the internet is erroneous, especially for characters which are not frequently used.